Love Sonnet

 

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close themselves with my dream.

Pablo Neruda – Sonnet XVII

 

Advertisements
Tagged

2 thoughts on “Love Sonnet

  1. Rain says:

    I am IN LOVE with Neruda…but I bet this poem is 10 times better in Spanish 🙂

    pretty disgusting photo btw lol

  2. observationofalostsoul says:

    =) im sure he is better in Spanish too …. I tend to put disgusting pics too on the blog… shoo asawi :$

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: